To be fair to this dilemma, it is a beautiful spot.
Ad essere onesti, questo posto è magnifico.
I haven't been fair to you.
Non sono stata giusta nei tuoi confronti.
Then be fair to him, Jamie, before things get worse.
Allora sii sincera con lui, Jamie, prima che le cose peggiorino.
Pardon me for interrupting your premature celebration, but I thought it only fair to give you a sporting chance as you are new to this game.
Mi scusi se interrompo i suoi festeggiamenti prematuri, ma trovavo giusto darle una chance visto che lei è nuovo a questo gioco.
Look, Octavian was set fair to unite both Senate and people behind him.
Ascolta, Ottaviano e' stato onesto per unire sia il Senato che il popolo a se'. Ora...
Now, I've been, I think, more than fair to you.
Ora, sono stato, penso, piu' che corretto con te.
It's not fair to a child.
Non e' bello per un bambino.
I think it's only fair to warn you, this facility is surrounded by a highly trained team of 130 Black Op snipers.
Ritengo mio dovere avvertirti che questo posto è circondato da uno sceltissimo team di 130 teste di cuoio ben addestrate.
To be fair to Mr. Holiday, Mr. Ferris Mr. Hoffman never told us this would be such a big deal.
Per rispetto ad Holiday...... Hoffmannonha mai detto che si trattava di roba così grossa.
It ain't fair to expect me to give up my whole darn life and just become a father one minute to the next.
Non e' giusto aspettarsi che rinunci alla mia dannata vita, e che faccia il padre da un minuto a un altro.
I guess it's fair to say that wherever John is, he needs our help and quickly.
Mi sembra chiaro che, dovunque si trovi John, ha bisogno del nostro aiuto, e in fretta.
Does that seem fair to you?
Le sembra giusto? - E a lei, sembra giusto?
It's also fair to point out that I'm the rightful Queen of the Seven Kingdoms.
Ma è anche giusto notare che sono la Regina legittima dei Sette Regni.
9 And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil.
9 E il Signore Iddio fece germogliar dalla terra ogni sorta d’alberi piacevoli a riguardare, e buoni a mangiare; e l’albero della vita, in mezzo del giardino; e l’albero della conoscenza del bene e del male.
It's probably fair to say... that no one was able to serve the Führer as loyally as me.
Sarebbe giusto dire che nessuno era in grado di servire il Fuhrer piu' fedelmente di me.
Would it be fair to say that you disliked Mark Blackwell?
Sarebbe corretto dire che disprezzava Mark Blackwell?
It's fair to say that you're on the brink of armed conflict.
SI puo' dire che siate sull'orlo di un conflitto armato.
It wouldn't be fair to punish you for violating a rule you never even knew existed.
Non sarebbe corretto punirti per aver violato una legge che nemmeno conoscevi.
At any rate, I hope that clarifies things and illustrates why it is only fair to compensate my men fully for their latest haul, as it was an honest haul taken by an honest captain.
In ogni caso... Spero che questo chiarisca le cose. E illustri perche' e' giusto ricompensare pienamente i miei uomini per il loro ultimo bottino.
It's not fair to just keep Shadia in the dark like this.
Non è giusto tenere Shadia all'oscuro di tutto.
But to be fair to myself, which I always like to be, the writing's no good.
Ma ad essere onesti, cosa che mi piace sempre essere, la sceneggiatura non e' buona.
It is considered a significant fair to learn new food technology and trends at first hand.
È considerata una fiera importante per imparare in prima persona nuove tecnologie e tendenze alimentari.
I mean, it's not fair to us or the boy.
Insomma, non e' giusto, ne' per noi, ne' per il ragazzo.
It's not fair to either of us.
Non e' giusto per nessuno dei due.
It is a weakness with me, but to be fair to myself, it is my only weakness.
E' una mia debolezza, ma ad essere onesto, e' la mia unica debolezza.
Is it fair to say the experiment has failed?
Si puo' dire che l'esperimento e' fallito?
I actually realize now it's not right or fair to ask you to do less.
Solo ora mi rendo conto che non posso chiederti di lavorare meno.
I owe them more than the Hermitage, so it wouldn't be fair to withdraw my custom.
Gli devo piu' che all'Hermitage, non sarebbe giusto tirarmi indietro.
I think that's fair to say.
Penso si possa dire di si'.
It's not fair to take Harrington back out.
Non è giusto rimandar fuori Harrington.
But in non-professional circles within America, it arouses so much hostility -- (Laughter) it's fair to say that American biologists are in a state of war.
Ma negli ambienti non professionali Americani solleva così tanta ostilità, (Risate) che è corretto definire i biologi americani in stato di guerra.
Because our acquisition of social learning would create a social and evolutionary dilemma, the resolution of which, it's fair to say, would determine not only the future course of our psychology, but the future course of the entire world.
Perché l'aver acquisito la capacità di apprendimento sociale avrebbe creato un dilemma sociale ed evolutivo, la cui soluzione, sembra potersi dire, avrebbe determinato non solo il futuro della nostra psicologia, ma anche il futuro di tutto il mondo.
Because they weren't with us on the sidewalk, and they couldn't see the exchange that was happening between me and my crowd, an exchange that was very fair to us but alien to them.
Perché non erano con noi sul marcipiede, e non vedevano lo scambio che si verificava tra me e la folla, uno scambio molto equo per noi, ma a loro estraneo.
The system we have today isn't fair to them.
Il sistema che abbiamo oggigiorno non è equo nei loro confronti.
It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk.
Non lo è verso gli studenti, e sta mettendo a rischio la leadership globale dell'America.
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
La giovinetta era molto bella d'aspetto, era vergine, nessun uomo le si era unito. Essa scese alla sorgente, riempì l'anfora e risalì
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
che conducessero davanti a lui la regina Vasti con la corona reale, per mostrare al popolo e ai capi la sua bellezza; essa infatti era di aspetto avvenente
1.8044080734253s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?